shame / pity / bummer : 이 세가지 모두 '아쉽다'의 뜻 정도로 비슷하기 때문에 애써 구분지을 필요가 없긴 하지만 구체적인 상황에 따라 그 결이 조금은 다를 수 있음을 참고합니다. shame은 우리말의 썸네일형 리스트형 영어회화 대본 I was just setting into this job 오늘의 영어회화 스크립트 23년 12월 25일 월요일 여 : I'm looking for another job. 다른 일자리를 알아보고 있어요. 남 : What's wrong with this job? 지금 하는 일에 무슨 문제라도 있어요? 여 : Well, when the company moves, the commuting time will be too long. 음, 회사가 이사하고 나면 통근시간이 너무 길어져요. 남 : How long will it take to get to the new location? 새 사무실까지 가려면 얼마나 걸려요? 여 : It will take over two hours to get there door-to-door. 집에서 사무실까지 가는데 두 시간도 넘게 걸릴 거예.. 더보기 이전 1 다음