오늘의 영어회화 스크립트 24년 3월 6일 수요일
여 : What's the currency in Thailand?
태국의 통화 단위는 뭐야?
남 : I think it's the baht.
아마 바트일 거야.
여 : How many Baht can I get for a US dollar?
1달러가 몇 바트야?
남 : I'll have to check.
확인해 봐야 해.
여 : Is it better to change money at the bank or waid till I get to the airport?
은행에서 환전하는 거랑 공항 도착할 때까지 기다리는 것 중에 뭐가 나아?
남 : To be honest - I'm not sure where we will get the best exchage rate.
나는 어디에서 제일 좋은 환율을 받을지 솔직히 잘 모르겠어.
단어 정리
How many ~ (currency) can I get for a dollar?
1) How many euros do I get for a dollar?
1달러를 유로로 환전하면 얼마를 받게 됩니까?
2) Jenny wondered - 'Hey - How many yen can I get for a pound?' and checked the exchange rate.
제니는 '1파운드는 몇 엔일까?라고 궁금해하며 환율을 확인했다.
exchange rate : 환율
1) They checked the exchage rate before swapping their cash at the bank.
그들은 은행에서 환전하기 전에 환율을 확인했다.
2) What's the exchange rate from KRW to USD?
원-달러 환율은 얼마인가?
문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조
* What's the currency in Thailand? 태국의 통화 단위는 뭐야?
> What's the currency (used) in + 특정국가명? : ~국가에서 사용되는 화폐가 무엇인가요? / 어떻게 되나요?
> What currency is used in 특정국가명? : ~국가에서는 어떤 화폐가 사용되나요?
currency가 얼른 떠오르지 않으면 money를 사용해도 됩니다.
* I think it's the baht. 아마 바트일 거야.
baht 통화 단위 앞에 the가 붙은 것은 해당국가에만 있는 특정된 화폐이기 때문입니다.
* How many Baht can I get for a US dollar?
위 문장에서 get의 의미는 get + 목적어 = obtain *(얻다)가 되겠습니다. get의 목적어는 How many Baht가 될 겁니다. 따라서 직역해 보면 '내가 1달러에 상응하여 => 1달러당 몇 바트를 받을 수 있나요? 가 됩니다.
> What's the exchange rate for (Thai) Baht to the U.S dollar? 미화에 대한 바트의 환율이 어떻게 되나요?
> 태국 바트를 가지고 300달러 정도 - 환전하고 싶은데요 = I'd like to buy 300 dollars with Baht. = 환전이라는 것은 어떤 통화로 다른 통화를 구매하는 것을 의미하므로 그냥 buy를 쓰면 됩니다. '바트를 달러로 환전하고 싶다 -> 바트로 달러를 사고 싶다'
혹은 환전하려는 돈을 내고 간단히 Baht for dollars.라고 해도 됩니다.
'영어 문법 & 회화 정리' 카테고리의 다른 글
영어회화 대본 🍋 It's creative and therapeutic. (1) | 2024.03.08 |
---|---|
영어회화 대본 Shall I take it back? (1) | 2024.03.07 |
영어회화 대본 I just saw him jaywalking. (1) | 2024.03.04 |
영어회화 대본 What if no one steps forward? (1) | 2024.03.03 |
영어회화 대본 Did the festival in the park bother you? (0) | 2024.02.29 |