오늘의 영어 회화 / 23년 2월 16일 정리 내역
여 : I'm thinking about getting a haricut today. 나 오늘 머리를 좀 자를까 해.
남 : Yes, you've had that long hair for more than 10 years. 그래, 너 10년 넘게 롱헤어만 해왔잖아.
You definitely need a change. By the way, how much are you going to cut off? 너는 확실히 변화가 필요해. 근데 얼마나 자르려고?
여 : I'm going to cut it just below my shoulders. 내 어깨 바로 밑까지 자르려고.
But I also want to get a bob style haircut. 근데 단발머리도 또 해보고 싶어.
단어 정리
cut off : 자르다
ex 1) Could you cuf off this thread with the scissors? 가위로 이 실 좀 잘라주시겠어요? (끊어주시겠어요:)
ex 2) She just cut off her long hair. 그녀는 긴 머리를 싹둑 잘랐다.
그 외 단어 : get a haircut 머리를 자르다 / definitely 확실히 / bob style 단발
문법 분석 * 댓글 참조
bob style 같은 경우 bob의 기본 뜻이 뭔가 짧은 것이 왔다 갔다 하는 형상이고. 개의 자른 꼬리도 bob이라고 하는데 짧은 것이 왔다 갔다 한다~ bob의 뜻으로 외워두면 편하겠습니다.
더불어 get a haircut 에선 get a haricut 대신 사역 동사를 이용하여 have [get] my hair cut이라고 해도 됩니다.
다만 I want to cut my hair a little.이라는 표현은 자신이 직접 머리를 자른다는 뜻이기에 미용실에서는 적절한 표현이 아니라고 할 수 있습니다.
추가 공부 ) 사역동사
5 형식 문장에서 시키다는 뜻의 사역동사 make, let, have는 목적격보어로 원형 부정사를 씁니다.
쉽게 이해하려면, 문장의 구조와 뉘앙스를 외워두면 편하다.
make - 강제적으로 하게 만들다는 뉘앙스 |
let - 하게 뒀다,는 뉘앙스 |
have - 높은 사람이 아랫사람을 데리고 무언가를 시킨다,는 뉘앙스 |
make - 강제적으로 하게 만들다는 뉘앙스
I want you to do this. = 당신이 이거 해주시면 좋겠어요.
여기서 to는 미래 느낌이다. (하다 -> 할, 가다 -> 갈)
I made him to do the chores. (x) -> I made + him do the chores. = 나는 그가 그 집안일을 하게 만들었어. (=시켰어).
여기서 made는 '지금 당장 하게 만든다'의 의미이기 때문에 미래 느낌의 to가 필요 없다.
I made him take action. 난 그가 액션을 취하게 만들었어.
I made him watch the movie with me. 그가 나랑 영화를 같이 볼 수밖에 없도록 만들었어.
여기에 make, made는 강제성이 잘 느껴지죠?
let - 하게 됐다,는 뉘앙스 (강제적인 느낌은 없지만 간접적으로 시킨다는 뜻.)
I let him eat some of my food. 그가 내 음식을 좀 먹도록 뒀어.
I let my dog run off his leash. 강아지가 줄을 풀고 달릴 수 있도록 뒀어.
have - 높은 사람이 아랫사람을 데리고 무언가를 시킨다,는 뉘앙스.
I have her do pushups as part of her gym routine. 그녀가 헬스장 운동 루틴 중 하나로 푸시업을 하도록 시킨다.
I have my sons get up at 7 every morning. 난 우리 아들들이 7시에 일어나도록 시켜.