본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 Some of the keys don't work when I press them.

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 23년 11월 25일 토요일

여 : There is something wrong with my laptop keyboard
내 노트북 키보드에 뭔가 문제가 있어.

남 : What’s wrong with it?
뭐가 잘못됐는데?

여 : Well, some of the keys don’t work when I press them.
응 키 몇 개를 눌러도 동작이 안 돼.

남 : Did you try cleaning it?
청소는 해 봤어?

여 : Yes, but it didn’t help.
응 그런데 도움이 안 되네.

남 : Right. let’s take it to the service center.
좋아. 서비스센터로 가져 가자.




단어 정리

something wrong with : ~에 뭔가 문제가

1) There seems to be something wrong with my computer. it keeps crashing and freezing.
내 컴퓨터에 뭔가 문제가 있는 것 같다. 자꾸 충돌하고 멈춘다.

2) There must be something wrong with
마이클에게 뭔가 문제가 있는 게 분명해.


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* There's something wrong with my laptop keyboard. 노트북 키보드에 뭔가 문제가 있어. 

There's something wroing with~ : 직역하면 ~에 잘못된 뭔가 있다 / 뭔가 문제 (고장)이 있다 / 가 됩니다. 

[고장 났다]라는 영어 표현이 아주 다양한데요. 컴퓨터 엘리베이터의 고장은 down이 쓰입니다. 

예시로) The express elevator is down today. 그 고속 엘리베이터가 오늘은 고장 났어요.

We have a computer down in the main office. 본사에 컴퓨터가 다운됐어요.

[~가 제대로 작동하지 않다]는 뜻으로 널리 무난하게 쓸 수 있는 말은 ~isn't / doesn't work가 아닐까 싶은데, 예를 들어 호텔에 투숙했는데 샤워기가 고장 났거나 뜨거운 물이 안 나온다든지 혹은 TV 화면 상태가 안 좋은 경우 / 에어컨디셔너가 고장 난 경우 등등에는 = My TV isn't working. 식으로 사용하면 되겠습니다. 

또한 고장 났다의 뜻으로 out of order도 자주 쓰이는데 비슷한 표현으로는 out of whack (우액)이 있습니다. 예문으로는 The TV's out of whack. We only get two channels. (TV가 고장 났어. 채널이 두 개 밖에 안 나와.)


 

반응형