본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 스크립트 I have to make a quick phone call

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 23년 5월 23일 화요일 

여 : Do you have a minute? 시간 좀 있으세요?

남 : I have to make a quick phone call. Would you mind waiting? 잠깐 전화 좀 해야 하는데 기다려 줄 수 있니?

여 : I will be waiting outside. What do you think about Jason's proposal? 밖에서 기다릴게요. 제이슨의 제안을 어떻게 생각하실까요?

남 : Well... Overall, It's great. But I found a couple of typos on pages 6 and 8. 음.. 전체적으로 매우 좋아. 근데 6페이지랑 8페이지에 오타가 두세 개 있어. 


단어 정리 

have a minute 시간이 나다 

1) I finally have a minute to breathe. 이제 겨우 한 숨 돌리겠다. 

2) She doesn't have a minute to call her own because she is preparing for a final exam. 그녀는 기말 시험을 준비하느라 매우 바쁘다. 

overall 전반적으로, 대체로

1) This building needs an overall repair. 이 건물은 전체적인 수리가 필요하다. 

2) My business is going fine overall. 사업이 대체로 잘되어 가고 있다. 

그 외 단어 :: proposal 제안 / a couple of 두세 개의, 몇 개의 / typo 오타

 


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* Do you have a minute? 시간 좀 내주시겠어요?

구어체에서는 You ('ve) got a minute? 혹은 Got a minute? 이라고 줄여 말하기도 합니다. a minute 대신에 a second를 사용해도 됩니다. 이를 더 줄여 a sec이라고 하면 조금 더 부드러운 느낌이 있습니다. => Do you have a sec? 여기서 a minute / sec은 '1분 / 1초'가 아니라 '잠깐(동안)'이라는 뜻. 


* I have to make a quick phone call. 

여기서 quick 은 막연히 '빠르다'의 뜻으로 알고 있지만 미국인들은 quick 의 경우 '시간이 오래 걸리지 않는'의 뜻으로, fast는 '속도가 빠른'의 뜻으로 사용합니다. 

또한 make a (quick) phone call. 문장에서는 상대방에게 '좀 기다려 주세요'라고 부탁하는 상황이 어디선가 전화가 와서 받기 위한 것이라면 => I'm sorry but I need to take this. (죄송한데 전화 좀 하고 / 받고 올게요)가 됩니다. 그런데 이런 상황이 아니라 스크립트에서처럼 내가 전화를 해야 하는 상황이라면 take가 아닌 make a phone call를 쓰게 됩니다. 


Do you mind 다음에는 언제나 if 절만 오는 것은 아닙니다. Do you mind? 을 단독으로도 씁니다. 혹은 Do you mind~ ing? 형태의 동명사가 와도 됩니다. 특히 대체어로 Would you mind~?를 쓰면 보다 공손한 표현이 됩니다. 

Would you mind~?는 조심스럽게 부탁할 일이 있을 때 자주 사용하는데요, '미안하지만 / 싫겠지만 (싫지 않으면)' ~ 해줄래요? 하는 느낌입니다. 그 외 [즐거운 제안]을 할 때의 구어체 표현으로는 Would you care to (for) ~? 가 있습니다. 예를 들어 상대방이 어디 가냐는 말에, [쇼핑 가~ 캠핑 가~]라고 답한 뒤 [ 함께 가지 않을래? ]라는 말을 덧붙여야 한다면 => Would you care to come with me? / Would you mind coming with me? 와 같이 쓸 수 있습니다. 

 

반응형