본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 She one again made a mountain out of molehill and got mad at me.

728x90
반응형

오늘의 영어 회화 스크립트 23년 8월 11일 금요일 

남 : You look like you're fuming. What's going on?
너 화가 많이 난 것 같아, 무슨 일이야?

여 : My mom is being so ridiculous recently. 
우리 엄마 요즘 너무 말이 안 되는 행동만 하셔. 

She one again made a mountain out of molehill and got mad at me. 
또 사소한 문제를 크게 만들어서 나한테 굉장히 화를 내셔. 

남 : What is she mad about?
뭐 때문에 화가 나셨는데?

여 : I just forgot to turn off my laptop.
내가 노트북 끄는 걸 깜빡했거든. 

남 : Well... You know she has been under a lot of pressure these days. 
음.. 너도 알다시피 어머니가 요즘 스트레스가 많잖아. 

여 : I know she has been depressed a lot lately, but she can't take her anger out on me. 
최근에 우울해하시는 건 나도 알지만 그렇다고 나한테 화를 내면 안 되지. 




단어 정리

fume 화를 내다

1) She was fuming with anger. 
그녀는 화가 머리끝까지 치밀었다. 

2) He was fuming with indignation.
그는 분이 나서 씩씩대고 있었다. 


ridiculous 말도 안 되는 

1) She made a ridiculous demand. 
그녀는 말도 안 되는 억지를 썼다. 

2) It is ridiculous of you to say such a thing. 
네가 그런 말을 하다는 어이가 없다. 

be depressed 우울해하다

1) They are more likely to be depressed. 
그들은 우울해할 가능성이 많다. 

2) He was deeply depressed. 
그는 깊은 우울증에 빠져 있다. 

under pressure 스트레스를 받는 


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* You look like you're fuming. What's going on? 너 화가 많이 난 것 같아. 무슨 일이야?

▶ 5 감각 동사

sound / look / feel / smell / taste + 형용사, 보어 

sound (look / feel) like + 명사, smell (taste) of + 명사

여기서 like는 전치사이므로 원래 명사가 와야 하지만 회화에서는 얼마든지 문장 (절)의 형태가 올 수 있습니다. 스크립트는 '너 화를 내고 있는 것 같아 보여'가 됩니다. 

▶ fume :: 자동사로서 '화가 나서 어쩔 줄 몰라하다'란 뜻이고 Was he angry? Yeah, he was really fuming. 걔 화났니? 그래, 화가 나서 씩씩대고 있더라고. (위 문장처럼 보통 진행형의 형태로 쓰입니다.)

▶ going on -> 일이 일어나고 있는, 수면으로 올라오고 (접촉 on)이 있음을 의미합니다. 

[ going on + 숫자 ] 형태로 나이 또는 얼마동안 뭘 해왔다고 말할 때도 유용하게 사용할 수 있는 표현입니다. (숫자로 접촉해 가고 있다, 아직 숫자가 넘은 것은 x) :: I'm going on 30 years in this business. 이 업계에서 (아직 30년은 안 됐지만) 거의 30년이 되었다. 

오늘 본문에서는 '무엇이 일어나고 있니? -> 무슨 일이야?'의 뜻으로 쓰였습니다. 


* She once again made a mountain out of molehill and got mad at me. 또 사소한 문제를 크게 만들어서 나한테 굉장히 화를 내신다고. 

▶ get mad at + 누구 -> (누구)에게 (미친 듯이) 화를 내다. 

at은 '점'의 개념입니다. 과녁은 점입니다. 따라서 (누구)를 겨냥해서 (화를 내다)가 됩니다. get은 동작, be동사를 쓰면 화가 나 있는 상태를 의미합니다. 

▶ make a mountain out of molehill :: make A out of B => B를 가지고 A를 새롭게 만들다. 

따라서 직역하면 두더지가 만들어 놓은 흙 두둑을 가지고 산이라고 말한다 -> 사소한 일을 크게 과장해서 말한다라는 뜻이 됩니다. 

이와 같은 뜻이지만 더 자주 쓰는 표현으로는 make a federal case out of ~입니다. 직역하면 [별 것 아닌 것 가지고 연방법원관할사건], 즉 일을 크게 만든다는 뜻입니다. 

 

반응형