본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 Companies contribute to the employee's pension.

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 23년 12월 30일 토요일

여 : What are the advantages of working full-time for a company? 

한 회사에서 정규직으로 일하면 뭐가 좋아?

남 : Well, a regular paycheck?

흠, 꼬박꼬박 나오는 월급? 

And companies contribute to the employee's pension and healtth insurance.

그리고 회사가 직원들의 연금과 건강보험을 보조해 주지. 

But we have to work such long time.

하지만 엄청 긴 시간 일을 해야 하지. 

여 : Are there any other perks?

다른 특전도 있어?

남 : Yes, we got a free gym membership.

있지, 헬스장 회원권을 공짜로 받는 거.



단어정리

health insurance : 건강보험

1) The company provides health insurance to all its employees. 

회사는 모든 직원에게 건강 보험을 제공한다. 

2) Having health insurance is important to cover medical expenses.

건강 보험이 있는 것은 의료비를 충당하는 데 중요하다. 


perks : 급료 이외의 부가 혜택 / 특전

1)  Working at that company comes with great perks - such as gym membership and free snacks.

그 회사에서 일하면 헬스장 회원권과 무료 간식 등의 훌륭한 혜택이 따라온다. 

2) Employees enjoy various perks, including flexible working hours and team outings.

직원들은 탄력근무제와 부서 야유회 같은 다양한 혜택을 누린다. 

그 외 단어 :: pension 연금


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* What are the advantages of working full-time for a company? : 한 회사에서 정규직으로 일하면 뭐가 좋아?

the advantage(s) of ~ -> (무엇)이 가지는 이로운 점들 : 여기서 of는 [소속/구성/소유/보충] 중 소유의 뜻이 됩니다. 

> This method has the advantage of saving a lot of fuel. 이 방법은 연료를 절약하는 이점이 있다.

> One of the advantages of this method is that it saves a lot of fuel : 이 방법의 이점들 중 하나는 그것이 많은 연료를 절약한다는 것이다.

여기서 advatage는 어제 나온 company benefits 복리후생, 오늘 본문에 나온 perks (특전) 등과 비슷한 뜻이 됩니다. 참고로 복리후생하면 welfare policy를 떠올리는 분들이 많은데 보통 welfare라고 하면 복지사업을 말하는 것으로 국가차원의 정책을 말합니다. 따라서 회사의 복리후생에 대해 말씀해 주시겠어요?라고 말하고 싶다면 Could you tell me about your company('s) benefits?라고 하면 됩니다. benefits 대신 welfare policy라고 써버리면 회사의 빈곤층 정책에 대해 말해달라는 느낌을 줄 수 있습니다. 회사의 복리후생 = company's benefits


* And companies contribute to the employee's pension and health insurance. 그리고 회사가 직원들의 연금과 건강보험을 보조해 주지. contribute to something -> ~에 기여하다 [Regular exercise can contribute to better physical and mental health. 규칙적인 운동은 더 나은 신체와 정신 건강에 기여할 수 있다.]


* But we have to work such long hours. 하지만 엄청 긴 시간 일을 해야 하지. >> 이때 such는 정도를 강조하는데 쓰여 '대단히'를 의미합니다. 

반응형