본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 Did you have to look after them?

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 24년 3월 21일 목요일

남 : When you were a chile - did your school have any pets?

엄마 어렸을 때 학교에 애완동물 있었어요?

여 : Yes. We had two hamsters in our classroom. 

응. 교실에 햄스터 두 마리 있었어. 

남 : Did you have to look after them?

엄마도 그 햄스터 돌봤어요?

여 : Yes. We took turns feeding the hamsters and taking them home in the holidays.

그럼. 우린 번갈아가면서 햄스터 먹이를 주고 휴일엔 집에 데려갔단다. 

남 : Are hamsters easy to look after?

햄스터는 돌보기 쉬워요?

여 : Quite easy. You need to feed them - clean the cage regularly - and give them lots of toilet rolls.

쉬운 편이지. 먹이 주고 - 주기적으로 우리를 청소하고- 두루마리 휴지를 잔뜩 줘야 해. 

And make sure they don't escape!

그리고 도망가지 않게 잘 봐야지! 


단어 정리 

look after : 돌보다 

1) Can you look after my plants while I'm away on vacation?

내 휴가 중에 식물들을 돌봐줄 수 있어?

2) Jenny always looks after her younger siblings with great care and responsibility.

제니는 항상 동생들을 매우 신경 써서 책임감을 가지고 돌본다. 


make sure : 반드시 ~ 하다 / 확인하다

1) Make sure to lock the door before leaving the house.

집을 나가기 전에 문을 꼭 잠그세요. 

2) James double-checked his presentations to make sure there were no errors.

제임스는 발표 자료에 오류가 없는지 다시 한번 확인했다.


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* When you were a child - did your school have any pets? 엄마 어렸을 때 학교에 애완동물 있었어요?

위 문장은 Did you have any pets in your school? 이 원어민 다운 표현입니다. Were there any pets in your schools? 해도 되지만 전자는 소유관계 - 후자는 존재관계에 중점이 있습니다.


* Yes. We had two hamsters in our classroom. 응 교실에 햄스터 두 마리 있었어. 

풀이 -> 일단 원어민들은 Our classroom had two hamsters. 이런 식의 표현은 잘 쓰지 않습니다. 일반적으로 we = you and I이지만 we의 용법에 you를 빼고 [화자만 속한 단체]를 나타내는 특수한 용법이 있는데요. 오늘 문장의 we가 그런 경우에 해당합니다. we가 '우리'라는 뜻이지만 청자인 아들 = you는 빠지고 I가 속한 단체 즉 '우리 교실'을 나타내서 WE를 우리 교실에는~이라고 뜻풀이를 하게 됩니다. 

예로 We have a wonderful package tour to Kota kinabalu. 우리는 -> 저희 여행사에는 멋진 코타키나발루 패키지여행 상품이 있습니다. 


* Yes. We took turns feeding the hamsters and taking them home in the holidays. 그럼. 우린 번갈아 가면서 햄스터에게 먹이를 주고 휴일엔 집에 데려갔어. 

feed -> (동물에게) 먹이를 주다 

take turns ~ing -> 차례로 / 교대로 ~ 하다 /// 교대하려면 둘 이상이 필요하겠죠. turns가 복수로 쓰인 연유입니다. 이런 것을 문법 용어로 '상호복수'라고 합니다. 여기서 feeding 이하는 분사구문 (동시동작)입니다.


알아두면 좋은 [아주 쉽다 / 쉬어~] 회화 표현들. 

* This machine's [a breeze] to run. 

* I know this stuff real well - that test will be [a piece of cake.]

* That was [a cinch.]

* Don't worry - the test will be [a snap.]

* Making these shelves will be [kid stuff].

* I fixed it [easy as pie.]

반응형