본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 Does the healthcare profession run in your family?

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 24년 2월 12일 월요일

남 : What’s your major?
전공이 뭐예요?

여 : I’m studying medicine.
의학 공부해요.

남 : That’s great.
대단하네요.

Do you want to be a doctor?
의사가 되려고요?

여 : Yes. I want be a plastic surgeon and have my own clinic.
성형외과 의사가 되어 제 병원을 차리고 싶어요

남 : Does the healthcare profession run in your family?
의료계에 종사하는 가족 분이 계세요?

여 : Yes. My mom is a paediatrician and my dad is a dentist.
네 엄마는 소아과 의사시고 아빠는 치과의사예요.

남 : So - you are following in their footsteps!
그러니까 그분들의 뒤를 이어 가는 거군요.


단어 정리

medicine (medical studies) 의학 / 의술 / 의료

1) Jay studied medicine with the goal of becoming a doctor.
제이는 의사가 된다는 목표로 의학 공부를 했다.

2) Jenny was passionate about medicine and wanted to pursue a career in medical research. 
제니는 의학 공부에 열의를 갖고 의료 분야 연구라는
진로로 나아가기를 원했다.


집안 내력이다 / 가족력이다 : run in family

1) Jenny discovered that heart disease runs in her family.
제니는 심장질환이 가족력이라는 사실을 깨달았다.

2) James realized that artistic talent runs in his family - because many of his relatives were artists.
친척 여러 명이 예술가였으므로 제임스는 예술적 재능이 집안 내력임을 알게 되었다.


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* Yes. I want to be a plastic surgeon and have my own clinic. 네. 성형외과 의사가 되어 제 병원을 차리고 싶어요. 

plastic surgery -> 성형수술 / plastic은 원래 '주조'의 의미를 갖고 있습니다. 여기서 성형수술의 의미를 유추해 내는 것은 어렵지 않습니다. 보통 사고나 질병 등 의학적 이유로 성형하는 경우를 말하지만 - 자신의 외모가 마음에 들지 않아 미용상 이유로 성형을 하는 것도 넓게는 플라스틱 써저리~라고 할 수 있습니다. 

특히 미용상 이유로 성형하는 경우는 cosmetic surgery라고 달리 부르기도 합니다. 참고로 plastic은 일상회화에서 단독으로 혹은 plastic money의 형태로 credit cards (신용카드) 의미로도 자주 쓰입니다. 

I ain't money but I got plastic. 나 현금은 없는데 신용카드는 있어. / Does the restaurant take plastic money? 그 레스토랑 신용카드 돼? 

 


추가로 have my own clinic -> 자기 자신의 병원을 가지다 / 특히 병원이나 변호사 사무실을 개업한다고 할 때 이에 특화된 구어는 hang out (up) one's shingle (제 간판을 걸고 의사개업을 하다)로 바꿔볼 수 있겠습니다. > Jane hung out her shingle as soon as she passed the bar exam.

반응형