본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 I don't have any scales.

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 24년 4월 19일 금요일

남 : How much does your bag weigh?
가방 무게가 어떻게 돼?

여 : It’s under 20kg.
20kg 미만이야.

남 : Are you sure? The airline rules are very strict.
확실해? 항공사 규정이 굉장히 엄격해.

여 : Actually - I’m not sure.
사실은 확실하지 않아.

남 : OK. Let’s weigh it.
좋아. 무게를 재 보자.

여 : Oh. I don’t have any scales.
아이고 저울이 하나도 없어.


단어 정리

weigh (vi.) 무게가 나가다 

1) James stepped on the scale to see how much he weighed.
제임스는 체중이 얼마나 되는지 보려고 저울에 올라섰다.

2) Sujan weighed herself in the morning to track her weight.
수잔은 몸무게 변화 추이를 보려고 아침에 몸무게를 쟀다.


weigh (vt.) 무게를 재다

1) Nick weighed his suitcase to make sure it wasn't too heavy.
닉은 짐가방이 너무 무겁지 않은지 확인하려고 가방 무게를 쟀다. 

2) Jenny weighed the ingredients for the recipe using a kitchen scale.
제니는 주방저울을 사용해서 요리 재료의 무게를 쟀다.


scale : 저울

1) Yeun used a scale to measure the ingredients for cooking.
연이는 요리 재료의 무게를 측정하려고 저울을 사용했다. 

2) Jane checked her weight on a bathroom scale.
제인은 욕실 저울 위에 올라가서 자기 몸무게를 확인했다. 


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* How much does your bag weigh? 가방 무게가 어떻게 돼?

weigh가 타동사로 쓰이면 '무게가 ~이다 / 무게를 재다'를 뜻합니다. 이의 명사형은 weight입니다. 

몸무게가 몇이에요? -> How much do you weigh? 

(공항에서) Could you place the luggage / your bag on the scale? (가방 올려주세요.)

간단하게 "Luggage - here" 하면서 손동작으로 간편히 말하는 경우도 많습니다. 

수화물 무게가 1kg 초과되었다. -> 1kg에 10$씩 추가 비용이 붙습니다. -> There will be an over charge of 10$ per kilogram.


* Are you sure? The airline rules are very strict. 확실해? 항공사 규정이 굉장히 엄격해.

Are you sure~? 를 직역하면 '너 ~를 확신해?'이지만 이렇게 뜻풀이를 하게 되면 딱딱하게 느껴지죠. 특히 단독으로 쓰일 때는 '정말로?'라고 하면 자연스럽습니다. 

예를 들어 택시에서 -> 이 길이 아닌 것 같아요~를 This is the wrong way.라고 직설적으로 말하면 '이 길이 아니잖아 -> 멀리 돌아가는 것 아냐?'와 같은 느낌을 줄 수 있습니다. 이때는 Are you sure this is the right way? '정말 이 길이 맞나요?'하고 일단 부드럽게 말을 꺼내는 것이 좋겠습니다. 

또 주문하지 않은 요리를 가져왔을 때도 I didn't ordered this.라고 하면 상대방에겐 '이딴 건 내가 주문하지 않았단 말이에요'라고 들릴지도 모를 일이라 - Are you sure this is mine?으로 '정말 이거 내가 주문한 건가요?'가 되어 훨씬 부드러운 느낌을 줍니다. 

물론 I don't think I ordered this.라고 해도 됩니다.


토익 RC 문제 풀이 해설 정리

* At a press conference - a spokesperson for Heywood Inc. said that the owners had no [------] of selling the company to Welter Pharmaceuticals. 

A. intend
B. intention
C. intended
D. intending

 

문제 풀이 및 해설

* 기자 회견에서 - Heywookd사의 대변인은 소유주들이 그 기업을 Welter 제약회사에 매각할 의향이 없다고 밝혔다. 

위 문제는 명사 자리 채우기 문제로 빈간이 동사(had)의 목적어 자리이면서 형용사 (no)의 수식을 받고 있으므로 빈칸은 명사 자리이다. 따라서 명사인 B와 명사 역할을 하는 동명사 D가 정답 후보이다. 빈칸 뒤에 목적어가 없고 '소유주들이 그 기업을 Walter 제약회사에 매각할 의향이 없다'는 의미가 되어야 하므로 '의향'이라는 의미의 명사 B.intention이 정답이다. 동사 a와 형용사 c는 명사 자리에 올 수 없다. 

반응형