본문 바로가기
영어 문법 & 회화 정리

영어회화 스크립트 Give my regards to your family

by 유레카라이프 2023. 5. 3.

오늘의 영어회화 스크립트 23년 5월 3일 수요일

여 : Jason, I heard your mother passed away. I'm sorry for your loss. 제이슨 씨, 어머니께서 돌아가셨다고 들었어요. 삼가 조의를 표합니다. 

남 : Thanks, She has been sick for a long time. 고마워요, 어머니는 오래 앓으셨어요. 

여 : If you don't mind me asking, what was the cause of death? 괜찮다면 어떻게 돌아가셨는지 여쭤봐도 될까요?

남 : She died of cancer. 암으로 돌아가셨어요.

여 : I'm sorry, Give my regards to your family. 안되셨네요. 가족들에게 안부 전해주세요.  

남 : I'll do that. Thanks again. 그럴게요, 다시 한번 고마워요. 


단어 정리 

If you don't mind 괜찮다면, 미안하지만

1) May I look around if you don't mind?

2)  If you don't mind, I'd like to take off on Saturday. 

die of ~로 돌아가시다, 죽다

1) I can die of embarrassment because of you. 

2) More than 20 people died of a disease.

그 외 단어 : regard 안부, 관심


문장 해석 + 추가 공부 - 댓글 참조

* Jason, I heard your mother passed away. I'm sorry for your loss. 제이슨 씨, 어머니께서 돌아가셨다는 소식을 들었어요. 삼가 조의를 표합니다. 

pass away는 die (죽다)의 완곡한 표현입니다. She passed away in her sleep. 그녀는 자다가 돌아가셨다. 

* I'm sorry for your loss. 여기서 loss는 손실 -> 죽음을 의미합니다. 그 밖에 자주 쓰이는 삼가 조의, 애도의 뜻을 표합니다. 의 표현으로는 This is terrible loss./ You have my condolences. 등이 있습니다. 

* 위로해 줘서 고마워요 :: Thanks for your sympathy.


* sick / ill 둘 다 (병들어) 아픈, 입니다. [on sick leave 병가 중이다 / receive sick pay 병가 중 급여를 받다]와 같은 표현도 있습니다. 

참고로 영국에서는 be sick이 '토하려고 하다'라는 뜻도 있습니다. 미국 영어에서는 (병들어) '아픈'의 뜻으로만 쓰이는데 이때는 ill이 sick보다 조금 더 formal 합니다. sick은 명사 앞에서 a sick child (아픈 아이)처럼 부가적 용법으로도 쓰입니다. 

* If you don't mind me asking, what was the cause of death?

mind me asking :: mind가 ~하는 걸 꺼려하다, 싫어하다, 일 때는 동명사를 목적어로 취합니다. 여기서 me는 별개의 목적어가 아니라 동명사 asking의 의미상의 주어입니다. my로 쓰는 것이 문법상 옳겠지만 흔히 구어체에서는 목적격 (me)를 씁니다.