본문 바로가기

영어 문법 & 회화 정리

영어회화 대본 Me neither. I'm happy as I am.

728x90
반응형

오늘의 영어회화 스크립트 23년 12월 22일 금요일

남 : Our head of department is retiring.
우리 부서장이 퇴직하기로 했어요. 

여 : So that means there will be a job opening.
그러면 공석이 생긴다는 뜻이군요. 

남 : Yes, I heard there are several candidates for the position.
네, 그 자리를 노리는 후보가 여럿 있다더군요. 

여 : Are you interested in getting promoted?
승진에 관심 있으세요?

남 : No, I don't want all the extra stress and responsibility.
아니요, 전 스트레스와 책임이 더 많아지는 건 원치 않아요. 

여 : Me neither. I'm happy as I am.
저도요. 지금 제 자리에 만족해요. 


단어 정리

retire : 은퇴하다 

1) My father is finally retiring and looking foroward to a well-deserved break.
우리 아버지는 마침내 은퇴하셔서 그간의 노력에 합당한 휴식을 기대하신다. 

2) Eugenia decided to retire early and enjoy a relaxing lifestyle.
유지니아는 일찍 은퇴하고 여유로운 삶을 즐기기로 결정했다. 


get promoted : 승진하다

1) I'm thrilled to announce that I'm getting promoted to a managerial position.
제가 관리자로 승진한다는 소식을 전하게 되어 매우 기쁩니다. 

2) Denise finally got promoted to a senior role in her department.
드니즈는 드디어 소속 부서에서 고위 직급으로 승진했다. 


문장 해석 추가 공부 댓글 참조

* Our head of department is retiring. 우리 부서장이 퇴직하기로 했어요. 

퇴직 관련 표현 ▶ I quit my job. 나 회사 (직장) 그만뒀어. 

(중도에) 직장을 그만두다 -> leave (=quit) one's job

정년 퇴임하다 -> retire 

해고하다 -> fire / let 사람 go (완곡어법) / lay off (일시해고)

걔 잘렸어~라고 회화표현 / 원어민스럽게 말하고 싶다면 -? The caught him padding his expense account, and he got the ax. 걔 비용 부풀리다 걸려서 도끼 받았다 => 잘렸다 / 해고됐다 

회사가 성에 안 차 스스로 그만뒀을 때 > He couldn't take his job and walked. 걔 자기 일을 못 견디고 회사에서 나갔어.


관계대명사 용법 + WHAT 쓰임새

관계대명사에서 주의해야 할 특징 1) 관계대명사를 생략할 수 있는 경우 ▶ 관계대명사가 목적어로 사용될 때 ex) This is the book which (관계 대명사 which) I was reading yesterday. 이것은 어제 내가 읽고 있었던 그 책이야. [이렇게 관계대명사가 목적격으로 사용될 때는 관계대명사를 생략할 수 있습니다.) = This is the book I was reading yesterday.

두 번째 관계대명사에서 주의해야 할 특징 2) 선행사를 포함하고 있는 관계대명사  what = 즉 관계대명사 what 안에 선행사가 들어가 있다는 뜻으로 해석은 [~하는 것]으로 해석합니다. 

what 안에 선행사가 들어 있기 때문에 what 앞에는 선행사라는 것이 아예 없습니다. 

= This is the book + I want this book. = This is the book which (that) I want. = This book is what I want. 이 책은 내가 원하는 것이다. 

반응형